lunes, 30 de octubre de 2017

Conjunción II - 2ª parte


CONJUNÇÕES SUBORDINATIVAS – 2ª parte


4-Condicionais:

Expresan condición, hipótesis.
Las más usadas son: (se, caso, contanto que, desde que, a não ser que, uma vez que, sem que)

Ejemplos:

Tudo vai dar certo se você fizer conforme combinamos.
Todo irá bien si lo haces según lo acordado.

Eu começaria o seu trabalho caso você não chegasse a tempo.
Yo empezaría tu trabajo si acaso no llegaras a tiempo.

Eu lhe deixo as chaves do carro, contanto que você dirija com cuidado.
Te dejo las llaves del coche con la condición de que conduzcas con cuidado.

Eu comprarei um carro novo, desde que não valha muito dinheiro.
Compraré un coche nuevo, siempre que no valga mucho dinero.

Estude um pouco mais, a não ser que queira repetir o ano.
Estudia un poco más, a no ser que quieras suspender el curso.

Uma vez que ele aceite a proposta, fechamos o acordo.
Una vez que él acepte la propuesta, cerramos el acuerdo.

Nunca chegarão a um acordo sem que um dos lados ceda.
Nunca llegarán a un acuerdo sin que uno de los lados ceda.



5-Conformativas:

Expresan acuerdo, manera, conformidad.
Las más usadas son: (conforme, como, segundo)

Ejemplos:

Os operários começarão a reforma amanhã, segundo havíamos combinado.
Los obreros empezarán la reforma mañana, según habíamos acordado.

Como se pode ver, milhares de pessoas participaram da greve geral.
Como se puede ver, miles de personas participaron de la huelga general.

Segundo informação dos organizadores, mais de cem mil pessoas estiveram na manifestação.
Según comunicado de los organizadores, más de cien mil personas estuvieron en la manifestación.



6-Consecutivas:

Expresan resultado, efecto, consecuencia.
Las más usadas son: (tão... que, tanto... que, tamanho... que, tal... que, de tal modo/maneira... que)

Ejemplos:

Ele era tão pobre que não tinha dinheiro para pagar o aluguel.
Él era tan pobre que no tenía dinero para pagar el alquiler.

Trabalhei tanto esta semana que acabei morto de cansado.
He trabajado tanto esta semana que terminé muerto de cansancio.

Tamanha foi a decepção ao ver o resultado das eleições que comecei a chorar.
Tamaña fue la decepción al ver el resultado de las elecciones que empecé a llorar.

Tal foi a sua dedicação nos estudos que conseguiu superar todos os exames.
Tal fue su dedicación a los estudios que logró superar todos los exámenes.

A atriz teve uma performance de tal modo que os espectadores se emocionaram.
La actriz actuó de tal manera que los espectadores se emocionaron.



7-Finais:

Expresan finalidad, objetivo, propósito, fin.
Las más usadas son: (para que, a fim de que, porque)

Ejemplos:

Estou guardando uma parte do meu ordenado na caderneta de poupança para que minha filha possa trocar de carro no próximo ano.
Estoy guardando parte de mi sueldo en una libreta de ahorros para que mi hija pueda cambiar de coche el próximo año.

A fim de que eles possam chegar a um acordo, é necessário que haja muito diálogo.
A fin de que puedan llegar a un acuerdo, es necesario que haya mucho diálogo.

Não adianta gritar porque ninguém pode escutar.
No sirve de nada gritar porque nadie puede oír.


8-Proporcionais:

Expresan proporcionalidad, simultaneidad, concomitancia.
Las más usadas son: (à proporção que, à medida que, ao passo que, quanto mais/menos/maior/melhor/pior... (tanto) mais/menos/maior/melhor/pior)

Ejemplos:

O problema parece agravar à proporção que o governo tenta resolvê-lo.
El problema parece agravarse a medida que el gobierno intenta resolverlo.

À medida que avançava o curso, mais difícil lhe parecia poder aprovar.
A medida que avanzaba el curso, más difícil le parecía poder aprobar.

Ao passo que estudava para o exame, mais dúvidas lhe surgiam.
A medida que estudiaba para el examen, más dudas le surgían.

Quanto mais exercício fazia, mais emagrecia.
Cuanto más ejercicio hacía, más adelgazaba.



9-Temporais:

Expresan tiempo. Las más usadas son (quando, cada vez que, sempre que, logo que, etc)

Ejemplos:

Ficamos muito felizes quando vimos Laura de novo.
Nos alegramos mucho cuando volvimos a ver a Laura.

Minha cabeça dói cada vez que me conta suas absurdas teorias.
Me duele la cabeza cada vez que me cuenta sus absurdas teorías.

Sempre que vai ao mercado, compra flores.
Siempre que va al mercado, compra flores.

Logo que ouvi a sua voz, soube que alguma coisa aconteceu.
En cuanto escuché su voz, supe que algo le había pasado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario