martes, 30 de mayo de 2017

Canciones Traducidas-Como Nossos Pais


Antônio Carlos Belchior, más conocido como Belchior, fue un cantante y compositor brasileño. La canción “Como nossos Pais” es quizás su tema más conocido. Escrita en plena dictadura militar, la letra retrata el desencanto de los jóvenes oprimidos y reprimidos por el régimen, pero también habla de esperanza y de lucha para conseguir recuperar la democracia secuestrada de una nación.
Las letras de las canciones de Belchior tienen un semblante romántico en que hallamos mensajes de temática social y política. Su álbum “Alucinacão”, de 1976, está considerado por los críticos musicales brasileños como uno de los más revolucionarios de la historia de la música popular brasileña.
La canción se ha hecho muy conocida en la voz de Elis Regina en la grabación que forma parte de su álbum “Falso Brillante”, de 1976.
En este post os invitamos a escuchar y leer la letra original y la traducción de “Como Nossos Pais”.

Clic aquí para oír la canción en la voz de:

Elis Regina

Belchior


Como nossos pais
Como nuestros padres
Não quero lhe falar meu grande amor
Das coisas que aprendi nos discos
Quero lhe contar como eu vivi
E tudo o que aconteceu comigo

Viver é melhor que sonhar
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Mas também sei que qualquer canto
É menor do que a vida de qualquer pessoa

Por isso cuidado meu bem
Há perigo na esquina
Eles venceram e
O sinal está fechado pra nós
Que somos jovens

Para abraçar seu irmão
E beijar sua menina, na rua
É que se fez o seu braço,
O seu lábio e a sua voz

Você me pergunta
Pela minha paixão
Digo que estou encantada
Com uma nova invenção
Eu vou ficar nesta cidade
Não vou voltar pro sertão
Pois vejo vir vindo no vento
Cheiro de nova estação
Eu sinto tudo na ferida viva
Do meu coração

Já faz tempo eu vi você na rua
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Na parede da memória esta lembrança
É o quadro que dói mais

Minha dor é perceber
Que apesar de termos feito
Tudo o que fizemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Como os nossos pais

Nossos ídolos ainda são os mesmos
E as aparências não enganam, não
Você diz que depois deles
Não apareceu mais ninguém
Você pode até dizer
Que eu tô por fora
Ou então que eu tô inventando

Mas é você que ama o passado
E que não vê
É você que ama o passado
E que não vê
Que o novo sempre vem

Hoje eu sei que quem me deu a ideia
De uma nova consciência e juventude
Está em casa, guardado por Deus
Contando vil metal

Minha dor é perceber
Que apesar de termos
Feito tudo, tudo,
Tudo o que fizemos
Nós ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Como os nossos pais
No quiero hablarte mi gran amor
De las cosas que aprendí en los discos
Quiero contarte como yo viví
Y todo lo que pasó conmigo

Vivir es mejor que soñar
Yo sé que el amor es algo bueno
Pero también sé que cualquier canto
Es menor que la vida de cualquier persona

Por eso cuidado mi amor
Hay peligro en la esquina
Ellos vencieron y
El semáforo está en rojo para nosotros
Que somos jóvenes

Para abrazar a tu hermano
Y besar a tu chica, en la calle
Se hizo tu brazo,
Tu labio y tu voz

Tú me preguntas
Por mi pasión
Digo que estoy encantada
Con una nueva invención
Yo voy a quedarme en esta ciudad
No voy a volver al sertón 1
Pues veo venir viniendo en el viento
Olor de nueva estación
Yo siento todo en la herida viva
De mi corazón

Ya hace tiempo yo te vi en la calle
Cabello al aire, gente joven reunida
En la pared de la memoria este recuerdo
Es el cuadro que más duele

Mi dolor es percibir
Que a pesar de haber hecho
Todo lo que hicimos
Todavía somos los mismos y vivimos
Todavía somos los mismos y vivimos
Como nuestros padres

Nuestros ídolos todavía son los mismos
Y las apariencias no engañan, no
Tú dices que después de ellos
No surgió nadie más
Tú puedes hasta decir
Que yo estoy fuera de onda
O bien que yo estoy inventando

Pero eres tú quien ama el pasado
Y quien no ve
Eres tú quien ama el pasado
Y quien no ve
Que lo nuevo siempre viene

Hoy yo sé que quien me dio la idea
De una nueva consciencia y juventud
Está en casa, guardado por Dios
Contando el vil metal

Mi dolor es percibir
Que a pesar de haber
Hecho todo, todo
Todo lo que hicimos
Todavía somos los mismos y vivimos
Todavía somos los mismos y vivimos
Todavía somos los mismos y vivimos
Como nuestros padres








1-Sertón
Aunque la palabra sertón no se encuentra en el diccionario de la RAE la hemos utilizada porque sí esta recogida por otros dos diccionarios:
Nueva Enciclopedia Larousse – Planeta ed.1984
Gran Enciclopedia Planeta – ed. 2009
También el clásico del escritor brasileño João Guimaraes Rosa “Grande Sertão: Veredas ha sido traducido al castellano como “Gran Sertón: Veredas”, en todas sus ediciones.