lunes, 30 de noviembre de 2015

PREPOSICIÓN ( II )

Dando continuidad al tema de las preposiciones, hoy hablaremos de las preposiciones accidentales. Las preposiciones accidentales son palabras de diferentes clases gramaticales  que, excepcionalmente, pueden funcionar como preposiciones.

Recordando la clasificación de las preposiciones en portugués sabemos que:

En cuanto a la forma, las preposiciones pueden ser simples o compuestas:

Simples, cuando son expresadas por una sola palabra y están divididas en dos categorías.
         
Esenciales
                             
Accidentales


Compuestas o locuciones preposicionales, cuando están formadas por dos o más palabras- siendo la última una preposición simple.


Vemos abajo una lista de las principales preposiciones accidentales:

afora, conforme, consoante, durante, exceto, fora, mediante, malgrado, menos, salvo, segundo, senão, tirante, visto, etc.

Abajo encontramos algunas oraciones en portugués traducidas al castellano  en las cuales hacemos uso de las preposiciones accidentales.


Afora três alunos, o resto permaneceu em silêncio.
Aparte de tres estudiantes, el resto permaneció en silencio.


Faremos tudo conforme o acordado no contrato.
Haremos todo conforme a lo acordado en el contrato.


Ele deverá agir consoante às leis vigentes.
Él deberá actuar de acuerdo con las leyes vigentes.


Viajei durante as férias.
Viajé durante las vacaciones.


Nada é permanente, exceto a mudança. (Heráclito)
Nada es permanente a excepción del cambio. (Heráclito)


Todos os alunos estavam fazendo muito barulho, fora dois que permaneceram quietos.
Todos los alumnos estaban haciendo mucho ruido, excepto dos que se quedaron quietos.


Assumiu o poder mediante um golpe de Estado.
Asumió el poder mediante un golpe de Estado.


Nenhum país cumpriu as normas, malgrado terem assinado o acordo.
Ningún país cumplió las normas, a pesar de haber firmado el acuerdo.


Todos os deputados votaram a favor, menos os conservadores que se abstiveram.
Todos los diputados votaron a favor, menos los conservadores que se abstuvieron.


“Tudo é mentira, salvo algumas coisas...” (Mariano Rajoy)
“Todo es mentira, salvo algunas cosas…” (Mariano Rajoy)


“Aumentei o volume, mas a locução era em húngaro, única língua do mundo que, segundo as más línguas, o diabo respeita.”
(Chico Buarque - Budapeste)
“Subí el volumen, pero la locución estaba en húngaro, la única lengua del mundo que, según las malas lenguas, el diablo respeta.”
(Chico Buarque - Budapeste)


No fazia coisa alguma senão reclamar.
Nada hacía sino reclamar. 


Todos aprovaram o exame, tirante os que costumam cabular aulas.
Todos aprobaron el examen, excepto los que suelen hacer novillos.


Visto haver muitas dúvidas, é necessário um esclarecimento.
Puesto que hay muchas dudas, se necesita una aclaración.