lunes, 7 de enero de 2019

Canciones Traducidas - O Rancho da Goiabada


La canción “O Rancho da Goiabada” es una composición de João Bosco y Aldir Blanc. El ritmo de este tema es la “marcha rancho” que es una variación de la “marcha de carnaval”. La canción forma parte del álbum “Galos de Briga” (Gallos de Pelea en castellano) grabado el año 1976. Es una canción triste que habla de la vida de los trabajadores rurales, trabajadores temporeros, campesinos. “Boia fria” significa comida fría. Los trabajadores salen de casa aún de madrugada para empezar su jornada laboral y llevan su comida en una “marmita” (fiambrera) y a la hora de comer la comida ya está fría. A estos trabajadores en Brasil se los conoce por el mote “boias frias”. Normalmente son llevados al campo muy temprano en camiones y suelen trabajar de sol a sol por muy poco dinero. Esta realidad cantada y contada en la canción de 1976 por estos dos grandes compositores no ha cambiado mucho en la actualidad. La canción habla del momento en que los trabajadores paran a comer, toman un poco de aguardiente de caña y durante ese tiempo sueñan con cosas mejores, imaginan que podrían haber tenido mejor suerte en la vida, es un soñar despierto que los ayuda a olvidar la tristeza.

Clic aquí para escuchar la canción en la voz de Elis Regina

Clic aquí para escuchar la canción en la voz de João Bosco e Joyce Cândido

 
O Rancho da Goiabada
El Rancho de la Guayaba
Os boias-frias
quando tomam umas biritas
espantando a tristeza,
sonham com bife a cavalo,
batata frita e a sobremesa
é goiabada cascão com muito queijo
depois café, cigarro e um beijo
de uma mulata chamada
Leonor ou Dagmar
Amar,
o rádio de pilha,
o fogão jacaré, a marmita,
o domingo, o bar,
onde tantos iguais se reúnem
contando mentiras
pra poder suportar...
Ai!
são passistas, são flagelados,
são pingentes, balconistas,
palhaços, marcianos, canibais,
lírios, pirados
dançando dormindo
de olhos abertos
à sombra da alegoria
dos faraós embalsamados.

Los jornaleros
cuando toman unos tragos
para olvidar la tristeza
sueñan con “bistec a caballo”,
patatas fritas y el postre
es dulce de guayaba con mucho queso
después café, cigarrillo y un beso
de una mulata llamada
Leonor o Dagmar
Amar,
la radio a pilas,
el camping gas, la fiambrera,
el domingo, el bar
donde tantos iguales se reúnen
contando mentiras
para poder soportar...
Ah!
son pais de santo, paus de arara,
son passistas, son torturados,
son pingentes, dependientes,
payasos, marcianos, caníbales,
lirios, pirados
bailando durmiendo
con los ojos abiertos
a la sombra de la alegoría
de los faraones embalsamados

1 comentario:

  1. Maravillosa canción y maravilloso recuerdo de Aldir Blanc ahora que nos falta desde hace poco.

    ResponderEliminar