En el idioma portugués hay cuatro formas de usarlas:
a) Sustantivob) Conjunción
c) Preposición + pronombre relativo/interrogativo
d) Pronombre interrogativo a final de frase
A continuación vemos los cuatro tipos:
porquê sustantivo
Ejemplo:
Não
entendo o porquê de tanta demora.
Acentuamos
este porquê, porque é um substantivo
Ele
sempre usa os seus porquês para justificar as suas decisões.
Nota:
Como podemos apreciar, o porquê sustantivo siempre será precedido de artículo,
pronombre o numeral.
porque conjunción
Não
fui trabalhar, porque estava doente.
O
João estudou contabilidade porque não havia vaga para estudar matemáticas.
Ela
não consegue tirar boas notas em português, porque não estuda.
Nota: En estos
casos podemos sustituir a palabra “porque” conjunción por otras como: já que,
pois, a fim de que,
por que preposición por + pronombre
relativo que
preposición
por + pronombre interrogativo que
Por que você não compra um carro novo?
Gostaria
de saber por que você não compra um carro novo.
As
causas por que tivemos de tomar esta decisão são muitas.
Nota: Podemos
sustituilo por: por qual razão, pelo qual, pela qual, pelos
quais, pelas quais, por qual.
por quê la palabra “quê” en final de frase
siempre será acentuada
Ejemplo:
Comprar
um carro novo, por quê?
Você
esta rindo de quê?
Muy interesante. Sigue dándonos pistas sobre el idioma portugués. Gracias
ResponderEliminarpor que preposición por + pronombre relativo que
ResponderEliminarpreposición por + pronombre interrogativo que
Ejemplo:
Por que você não compra um carro novo?
A pesar de la explicación que das, parece que en este ejemplo "que" tiene un matiz interrogativo; por lo tanto, me atrevo a plantear esta opción:
por quê você não compra um carro novo?
En primero lugar quisiera dar las gracias por su comentario.
EliminarEn el ejemplo “Por que você não compra um carro novo?”, la palabra “que” es un pronombre interrogativo; en portugués el pronombre interrogativo “que” no se acentúa a no ser que vaya al final de la frase.
Ejemplo.
Trabalhar tanto para quê?
La palabra “que” también es acentuada cuando funciona como sustantivo y debe estar acompañada de una preposición pospuesta:
Ejemplo.
"Meu bem querer tem um quê de pecado acariciado pela emoção" (Djavan)
Espero que esta explicación haya podido aclarar su duda.
esta muy ermoso
ResponderEliminar