Sampa es una
bellísima canción compuesta por el músico brasileño
Caetano Veloso en
homenaje a la ciudad de
São Paulo. El tema fue grabado en 1978 y forma
parte del disco “
MUITO-Dentro da Estrela Azulada”.
Es un canto de amor a la ciudad
también conocida como Sampa. En la letra, el
compositor hace referencia a diversos tópicos que están relacionados con esa
ciudad. Empieza situando al oyente en uno de los lugares más emblemáticos de la
ciudad -Avenida Ipiranga y Avenida Sao João – y hace mención a
Rita Lee
(la cantante roquera brasileña)
como su más
completa representante;
“Alguma coisa acontece no meu coração quando cruzo a
Ipiranga e a Avenida São João / Ainda não havia para mim Rita Lee, a sua mais
conpleta tradução”.
El autor
describe sus impresiones de cuando llegó
a la ciudad por primera vez, habla de la
dificultad que tuvo para asimilar y entender la urbe en su primer contacto - “Quando eu te encarei frente a frente e
não vi o meu rosto, Chamei de mau gosto o que vi, de mau gosto, mau gosto”-, pero enseguida escribe palabras en
las que empieza a reconocer su realidad - “E quem vem de outro sonho feliz
de cidade, Aprende depressa a chamar-te de realidade, Porque és o avesso do
avesso do avesso do avesso”. En los
versos de Sampa podemos leer una descripción de la metrópoli en que
encontramos las cosas buenas y malas que
forman
parte de todas las grandes ciudades -”Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas, Da força da grana que
ergue e destrói coisas belas, Da feia fumaça que sobe, apagando as estrelas, Eu
vejo surgir teus poetas de campos, espaços, Tuas oficinas de florestas, teus
deuses da chuva”.
Aquí tenéis otras
referencias relacionadas con la ciudad
de São Paulo y sus enlaces:
El compositor “baiano” cuenta en una
entrevista (video1 y video2) que la inspiración para componer la letra y
música de Sampa vino de “Ronda”, canción del compositor paulista Paulo Vanzolini. Podemos percibir esa inspiración escuchando la interpretación de
los dos temas en la voz del cantante Emilio Santiago accediendo a este
enlace.
Caetano Veloso no fue el único
compositor que ha dedicado una canción a la ciudad de São Paulo; el compositor Billy Blanco compuso toda una sinfonía (Sinfonia Paulista) en homenaje a
esta ciudad, considerada casi un himno
para los paulistas y paulistanos.
Sampa
|
Sampa
|
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruzo a Ipiranga
e a avenida São João
É que quando eu cheguei por aqui
eu nada entendi
Da dura poesia concreta
de tuas esquinas
Da deselegância discreta
de tuas meninas
Ainda não havia para mim
Rita Lee
A tua mais completa tradução
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruzo a Ipiranga
e a avenida São João
Quando eu te encarei frente a frente
e não vi o meu rosto
Chamei de mau gosto o que vi,
de mau gosto, mau gosto
É que Narciso acha feio
o que não é espelho
E à mente apavora o que ainda
não é mesmo velho
Nada do que não era antes
quando não somos mutantes
E foste um difícil começo
Afasto o que não conheço
E quem vem de outro sonho
feliz de cidade
Aprende depressa a chamar-te
de realidade
Porque és o avesso do avesso
do avesso do avesso
Do povo oprimido nas filas,
nas vilas, favelas
Da força da grana que ergue e
destrói coisas belas
Da feia fumaça que sobe,
apagando as estrelas
Eu vejo surgir teus poetas
de campos, espaços
Tuas oficinas de florestas,
teus deuses da chuva
Pan-Américas de Áfricas utópicas,
túmulo do samba
Mais possível novo
quilombo de Zumbi
E os novos baianos passeiam
na tua garoa
E novos baianos te podem
curtir numa
boa
|
Algo pasa en mi corazón
Solo cuando cruzo la Ipiranga
y
la avenida São João
Es que cuando yo llegué aquí
nada entendí
De la dura poesía concreta
de tus esquinas
De la inelegancia discreta
de tus chicas
Todavía no había para mí
Rita Lee
Tu más completa “traducción”
Algo pasa en mi corazón
Solo cuando cruzo la Ipirianga
y
la avenida São João
Cuando yo te encaré frente a frente
y no vi mi rostro
Llamé mal gusto lo que vi,
mal gusto, mal gusto
Es que Narciso encuentra feo
lo que no es espejo
Y a la mente asusta lo que aún
no es tan viejo
Nada de lo que no era antes
cuando no somos mutantes
Y fuiste un difícil comienzo
Aparto lo que no conozco
Y quien viene de otro sueño
feliz de ciudad
Aprende deprisa a llamarte
realidad
Porque eres lo opuesto de lo opuesto
de lo opuesto de lo opuesto
Del pueblo oprimido en las filas,
en los barrios, chabolas
De la fuerza del dinero que
construye
y destruye cosas bellas
Del feo humo que sube,
ocultando las estrellas
Yo veo surgir tus poetas
de campos, espacios
Tus talleres de bosques,
tus dioses de la lluvia
Pan-Américas de Áfricas utópicas,
túmulo del samba
Más posible nuevo
“quilombo de Zumbi”
Y los nuevos “baianos”
pasean
bajo tu llovizna
Y nuevos “baianos” pueden
disfrutar de ti en paz
|