martes, 25 de octubre de 2016

Canciones traducidas - Rosa de Hiroshima

Rosa de Hiroshima es un poema de Vinícius de Moraes. Sus versos son una protesta por las explosiones de las bombas atómicas lanzadas por los Estados Unidos contra Japón en agosto de 1945. El poema fue musicado por el grupo brasileño Secos e Molhados y la canción fue incluida en su primer álbum, grabado en 1973. En el enlace de abajo podéis escuchar la grabación original en la voz de Ney Matogrosso, vocalista de la banda en aquella época.
   



Rosa de Hiroshima
Rosa de Hiroshima
Pensem nas crianças
Mudas, telepáticas
Pensem nas meninas
Cegas, inexatas
Pensem nas mulheres
Rotas alteradas
Pensem nas feridas
Como rosas cálidas
Mas, oh! Não se esqueçam
Da rosa, da rosa
Da rosa de Hiroshima
A rosa hereditária
A rosa radioativa
Estúpida e inválida
A rosa com cirrose
A anti-rosa atômica
Sem cor, sem perfume
Sem rosa, sem nada
Piensen en los niños y niñas
Mudas, telepáticas
Piensen en las chicas
Ciegas, inexactas
Piensen en las mujeres
Rutas alteradas
Piensen en las heridas
Como rosas cálidas
Pero, oh! No se olviden
De la rosa, de la rosa
De la rosa de Hiroshima
La rosa hereditaria
La rosa radioactiva
Estúpida e inválida
La rosa con cirrosis
La anti-rosa atómica
Sin color, sin perfume
Sin rosa, sin nada

No hay comentarios:

Publicar un comentario