Canciones traducidas – “Flor de Lis”
La canción Flor de
Lis es uno de los temas más conocidos de Djavan, forma parte de su primer álbum “A VOZ·O VIOLÃO” de 1976, y fue su primer gran éxito. En España la
canción fue y es muy conocida por la versión interpretada por el grupo Ketama y podemos encontrarla en el
álbum “De akí a Ketama” de 1995. La traducción de la letra que hemos hecho no
es exactamente la versión cantada por Ketama, la nuestra es una traducción más literal.
Flor de Lis Flor
de Lis
Valei-me, Deus!
É o fim do nosso amor Perdoa, por favor, Eu sei que o erro aconteceu Mas não sei o que fez Tudo mudar de vez Onde foi que eu errei? Eu só sei que amei, Que amei, que amei, que amei
Será talvez
Que minha ilusão Foi dar meu coração Com toda força Pra essa moça Me fazer feliz E o destino não quis Me ver como raiz De uma flor de lis E foi assim que eu vi Nosso amor na poeira, poeira Morto na beleza fria de Maria
E o meu jardim da vida
Ressecou, morreu Do pé que brotou Maria Nem margarida nasceu.
E o meu jardim da vida
Ressecou, morreu Do pé que brotou Maria Nem margarida nasceu. |
Válgame
Dios
Es el
final de nuestro amor
Perdona,
por favor
Yo sé que
el error ocurrió
Pero no
sé qué hizo
Cambiar todo
para siempre
¿Dónde me
equivoqué?
Yo solo
sé que amé,
Que amé,
que amé, que amé
Será tal
vez
Que mi
ilusión
Fue dar
mi corazón
Con toda
fuerza
Para esa
chica
Hacerme
feliz
Y el
destino no quiso
Verme
como una raíz
De una
flor de lis
Así fue como
vi
Nuestro
amor destrozado
Muerto en
la belleza fría de María
Y mi
jardín de la vida
Se secó y
murió
De la
planta de la que brotó María
Ni
margarita nació
Y mi
jardín de la vida
Se secó y
murió
De la
planta de la que brotó María
Ni
margarita nació
|
Letra de Flor de Lis
Versión de Ketama
Válgame Dios,
el fin de nuestro amor;
perdona por favor,
perdona por favor,
no se cuál fue aquel
error.
Más no lo se qué hacer,
Más no lo se qué hacer,
pero todo cambió,
dónde estuvo el error,
dónde estuvo el error,
sólo se que amé;
que amé, que amé, que amé.
Será tal vez,
que amé, que amé, que amé.
Será tal vez,
que sólo mi ilusión,
fue dar mi corazón
fue dar mi corazón
con toda fuerza,
para esa niña,
para esa niña,
que me hace feliz.
Y el destino no quiso
Y el destino no quiso
verme como raíz,
de una flor de lis,
de una flor de lis,
así fue como vi.
Nuestro amor na'poeira, poeira;
yo muerto en la belleza fría de María.
Nuestro amor na'poeira, poeira;
yo muerto en la belleza fría de María.
Mi jardín de la vida
se secó y murió,
donde pisaba María,
donde pisaba María,
ni margarita nació.
Mi jardín de la vida
Mi jardín de la vida
se secó y murió;
donde pisaba María,
donde pisaba María,
ni margarita nació
No hay comentarios:
Publicar un comentario